Estava num deserto, e o lugar parecia muito familiar - Übersetzung nach russisch
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Estava num deserto, e o lugar parecia muito familiar - Übersetzung nach russisch

O pouco e o muito – Crónica urbana

Estava num deserto, e o lugar parecia muito familiar.      
Она находилась в пустыне, и это место было до боли знакомым.
muito mais         
куда более, гораздо больше
muito mais         
куда более, гораздо больше, намного больше

Definition

О
I
1. Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную к чему-нибудь
Операться о край стола. Споткнуться о камень. Жить бок о бок с кем-н. (совсем близко, рядом).
2. Указывает на то, что составляет объект, предмет, цель чего-нибудь
Заботиться о детях. Мечты о славе. Весть о победе. На память о наше встрече.
3. (устар. и обл.). употр. при указании на наличие чего-нибудь у предмета
Избушка о двух окошках. Крылечко о трех ступеньках.
II
1. Выражает какое-нибудь сильное чувство.
О Родина-мать! О, если бы ты знал!
2. Усиливает утверждение или отрицание.
О да! О нет!

Wikipedia

O Pouco e o Muito – Crónica Urbana

O Pouco e o Muito: Crónica Urbana é um dos três volumes da autoria de Irene Lisboa dedicados a cenas da vida lisboeta.

Inicialmente publicada em 1956, esta é uma das últimas produções da autora, daí a maturação do estilo e o apuramento da já peculiar arte de narrar de uma escritora revolucionária, inovadora e marcante para a literatura portuguesa do século XX.